"Sul Laghetto di Arquà"

De MercureWiki.
 
Guido Mazzoni, « Sul laghetto di Arquà », Mercure de France, t. III, n° 21, septembre 1891, p. 136 (trad. « Au lac d'Arquà » p. 137)




SUL LAGHETTO DI ARQUÀ




Sul laghetto di Arquà (cannuccè integre
Gli fan cintura e trepidanti pioppi),
Secure da le reti e da gli schioppi,
Pispole, capinere e cingallegre

Cinguettan quanto è il di ; ma se le negre
Ombre sgombrano il ciel, par che si addoppi
La gioia di lor vita, e suonan scoppi
Gai di trilli e un frullar, d'ale allegre.

Spesso scendea giù pe' sentieri molli
Esso il Petrarca, e qui si assise e tacque.
A udir del santo suo la voce acerba.

Ahi, con sospiri ei videva altre acque
Nel memoro pensiero ed altri colli!
E aperto il libro gli sfuggia su l'erba.

Guido Mazzoni.







AU LAC D'ARQUA




Au lac d'Arqua (des roseaux levés droits
Lui font une ceinture, et des tremblants peupliers),
A l'abri des rets et des fusils
Les farlouses, les tètes-noires et les mésanges


Gringotent toute la journée ; mais quand les noires
Ombres déménagent du ciel il semble que se double
La joie de leur vie, et sonnent des éclats
Gais de trilles et un frou-frou d'ailes allègres.


Souvent descendait là par les sentiers humides
Pétrarque, et là il s'asseyait et se taisait
A écouter son saint à la voix acerbe.


Ah! regrets! il revoyait les eaux de jadis
En son inoublieuse pensée et les collines de jadis!
Et le livre ouvert de ses mains tombait sur l'herbe.
Outils personnels