Warning: Parameter 3 to pr_pageQuality() expected to be a reference, value given in /home/formationn/www/mercurewiki/includes/parser/Parser.php on line 3470

Notice: Undefined index: header in /home/formationn/www/mercurewiki/extensions/ProofreadPage/ProofreadPage.php on line 222

Notice: Undefined index: footer in /home/formationn/www/mercurewiki/extensions/ProofreadPage/ProofreadPage.php on line 223

Notice: Undefined variable: wgProofreadPageAllowIPs in /home/formationn/www/mercurewiki/extensions/ProofreadPage/ProofreadPage.php on line 429

Notice: Undefined variable: wgProofreadPageAllowQ4 in /home/formationn/www/mercurewiki/extensions/ProofreadPage/ProofreadPage.php on line 431
Page:Mercure de France tome 004 1892 page 028.jpg - MercureWiki

Page:Mercure de France tome 004 1892 page 028.jpg

De MercureWiki.


serviront-elles seulement à pleurer l'hiérodoule qui aura brisé le dernier encensoir ?

Chorus Idearum Æternarum

 C'est l'irrémédiable infirmité attachée à la chair. Tu n'as pu abdiquer ta transitoire forme; ainsi, tu es semblable aux êtres qui grouillent au-dessous de toi, tels des pourceaux misérables, et tu sais leurs terreurs et tu sais leurs maux. Jusqu'à l'heure des délivrances, la lutte subsistera.

Primus Poeta

 L'effort est inutile. A créer l'harmonie, la force est impuissante. (Il songe.) . Les dieux qui s'incarnent ne déchoient-ils pas? L'impalpable brouillard même qui les enveloppe quand vers nous ils descendent ne suffit-il pas à les abaisser? Et moi, tout entier pétri de lange, je veux conserver sans macule le spirituel effluve que j'ai mission de garder. Hélas! je pleure ma royauté humaine, et la joie d'un empire définitif ne me console pas. Je vais vivre dans tous et pour tous : je voudrais Vivre seul!
 O vous ! puissants que j'invoque! une dernière fois, laissez-moi chanter! Epouses éternelles, dévêtez encore pour moi votre linceul de nues. Comme au jour primitif, permettez à ma bouche de baiser votre front. Laissez ma voix descendre vers les plaines; que celui qui, solitaire, agonise, entende vibrer les cordes chères, que les sons bien-aimés l'endorment du bon sommeil.

Chorus Idearum Æternarum

 Nous voici, doux époux de notre dilection, à tes baisers nous venons tendre nos lèvres. Entends autour de toi frémir nos ailes de lumière. Doux époux, nous voici!
 (Dans l'air que parcourent des ondes harmonieuses et claires, les formes apparaissent, ceintes de gloires, vêtues de rayons. L'homme les contemple, éperdu, les mains tremblantes tendues vers elles, puis, d'un grand geste qu'accompagne le regard consentant des formes, il saisit la lyre d'or. Ses doigts religieux éveillent les sonorités latentes du long sommeil où les avaient confinées les destins ; elles emplissent l'espace du prélude divin de leur résurrection. Le vol des abeilles joue autour de la courbe glorieuse et semble accompagner les mélodies mouvantes. L'homme chante, tandis que les apparitions suscitées penchent vers lui leur front et épanchent sur ses épaules la gaze arachnéenne de leur cheveux blonds.)

Primus Poeta

 Lac aux eaux molles, dont les flots lents s'écrasent

Outils personnels